14 March 2015

彩音 Ayane - いつもこの場所で

歌:彩音 作詞・作曲:志倉千代丸
Steins;Gate Fuka Ryouiki no Deja Vu ED

I referred to the animelyrics translations and then the video above, both infer different meanings to some parts. Interesting.

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って

残酷に過ぎ行く 時の中で 探し求めていたもの
すれ違う世界に 閉じ込められた 目に見えぬヒカリ

特別なほど 愛する者へ 打ち明けられずにいた
過ごした日々の 一つ一つが 戸惑いをピリオドにえる──

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明

いつまでも変わらぬ 景色なんて 絶対に叶わぬ夢
奇跡のような出会い せめてあの日を 消したりしないで

好きな気持ちが 勇気に変わる 科学的じゃないけど
戸惑いのない キミの言葉が 本当の答えを導く──

あの日僕らは 出会い 大切な何かを
いつもこの場所で 探していたね
何気なく 過ぎゆく時間の その意味を知ってる
たとえどんなに 二人 離れてしまっても
この空の観測者 この空は明日の証明

たとえ僕らは 遠く 離れてしまっても
いつもこの場所で 繋がっている
切なくてロマンチックだね まだ知らない明日

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明
Some day in the future, when we look back at the past, it is this place where you were always seen laughing

There is something I had been searching for within the cruelest those moments in time.
In a world that is conflicting, there is an invisible light locked within your eyes. OR Trapped in this conflicting world, lights that cannot be seen..
(is it “すれ違う世界に 閉じ込められた” or閉じ込められた )

To the special someone whom I loved without opening my heart to
With each passing day, my confusions changes as the period changes

Everybody’s overlapping thoughts form the world line

No matter how harsh the rain, we hold on to the believe that we will not be defeated

For we are the observers of this sky, which is the proof of tomorrow.

Scenery that never changes, dreams that never come true

At the least, please do not erase the day which we miraculous met

Even though there is no scientific explanation on how the feeling of love can turn into strength (courage),

It will not be confused as your words will guide us to the right answer

Ever since we met on that day, we have been searching for something important at the usual place

Those casually past times, we understand that feeling
No matter how far we are separated, as we are the observers of this sky, it will also be the proof of our time together.

Even if we are separated far away, we are still connected through this place

The unknown tomorrow is so painfully romantic.













2 March 2015

Rihwa - 春風 (Spring Breeze)

作詞:Rihwa  作曲:Rihwa
僕のいた時間主題歌

"To let you know how much i miss you.. how important you are to me.."

季節外れの桜の花に
寄り添うように差し込んだ木漏れ日
時に迷って 時に嘆いた
私の傍にはあなたが居たよね

Cause I love you
あなたを守るよ
Still, I turn to you
変わっていないの
聞きたい事話したい事がある
たくさんあるんだよ
群青色に染まる冬
瞬く星が囁いてる
聞こえたから聞こえていたから
もう迷わないで行けるよ

見えないように紛らわしてた
紡ぐ言葉に意味なんて無かった
伸びてゆく影 刻む波音
必死に背を向けた
どこにも行かないで

I'm missing you
触れたくなるの
Always be true
愛しているよ
伝わるように伝えられるように
ねぇ 想っているから
茜色に揺れる夕日が
心を強くしていたんだ
目を閉じれば春の風が吹く
振り返る帰り道

見透かされそうな大きな瞳
照れて顔掻く仕草
寂しげな微笑み
大きくて優しい手
闇の中の光

永遠が無いのなら
私もここに居ないでしょう
この気持ちはこの想いは
巡り続けるはずだよ

Cause I'm loving you
あなたを守るよ
Always be true
愛しているよ
今あなたに伝わりますように
この胸の中でずっと
鮮やかに彩る景色が見えたの
息吹の香りにあなたを感じて
私は歩いて行くの

The sunlight, seeping through the leaves to get close to the
out-of-season cherry blossom flowers.

At times lost, at times sorrowful, but you were always there for me.

Coz I love you, I wanna protect you.
Still I turn to you, and that has not change.
I have a lot of things to ask and tell you.

In this marine-dyed winter
The twinkling stars are whispering
Because I can hear them
It is because I can hear them
I will no longer hesitate and go forward.

* 行け – pronounce as yuke here

I got distracted as I tried to go unseen
It was meaningless spinning (fabricating) words.
The extended shadow
Carving the sound waves
Desperately turning to the back
Could not even go anywhere

“whose shadow? What is the subject here? From the chorus next line, ‘missing’ you, it can be assumed it is he.”

* I think; she tried to hide from him but got distracted. She got caught and tried to spin off some reasons which later on she felt meaningless. His shadow stretched as she watched him walk away. (can’t really understand the carving of the sound of waves). She desperately hoped he would turn his back towards her,  for she could not go anywhere without him? Frantically trying to turn her back, only to find that she could not go anywhere.

Im missing you, I want to be able to touch you.
Always be true, im still loving you.

To transmit to you, to be able to transmit to you
“nee, because I am still thinking of you”

The crimson/scarlet-like sunset is shaking
But my heart has become stronger

* 茜色 – red and orange. Like sunset color

If (when) I closed my eyes, the spring breeze blows.
Turning back to the way back home.

The big eyes which as if could be seen through
That behavior of yours when you scratch your face when you are shy.

* 寂しげな微笑み – samishige na

That lonely smile
That big and gentle hand
They are the light in darkness.

If there is no eternity, I will not exist here either right?
This feeling, this thought, will surely continue to circulate (exist)

Right now I want to transmit all my feelings to you. In this very heart of mine, always.

You saw the vividly colored scene? I could still feel you through your scented breath.

Could I still keep moving on?